Închide

Cartea cu cea mai veche rețetă de varză a la Cluj, de trei secole, tradusă în premieră în românește, se lansează luni la Cluj

CulturăTop News by Actual de Cluj - mai 15, 2019 1 640

Faimoasa „Cărticică a meseriei de bucătar” tipărită la Cluj în urmă cu mai bine de trei sute de ani, și care include și mai faimoasa rețetă a „verzei a la Cluj”, va fi tradusă în premieră în românește, la Cluj, iar lansarea traducerii e programată peste cinci zile.

Nu multe exemplare ale acestei cărți vechi de trei secole au supraviețuit vremurilor, cu toate că aceasta a fost un succes de casă pentru tipografie, care a vândut-o în sute de exemplare și a reeditat-o în numeroase ediții. Unul dintre puținele exemplare rămase e păstrat în Arhivele Naționale, unde a consultat-o recent actualdecluj.ro (foto). Acum cărticica de bucate va avea o variantă în limba română, ce se lansează luni la ora 19 la carmangeria Sânnicoară de pe strada Ștefan Luchian. Traducătorul cărții e istoricul József Lukács, care semnează și notele explicative și studiul introductiv. „Cartea de față marchează multe alte premiere mai mult decât demne a fi menționate și subliniate: cea mai veche rețetă de sarmale de la noi, cea mai veche rețetă de varză à la Cluj, cea mai veche rețetă de pâine de pe actualul teritoriu românesc. Nu în ultimul rând, “pe baza argumentelor putem afirma că Sofia Tofeus poate fi recunoscută drept autoarea primelor patru părţi ale Cărticelei meseriei de bucătar şi, implicit, prima autoare de pe teritoriul României căreia i s-a tipărit o lucrare”, notează istoricul.

Cea mai veche rețetă cunoscută a verzei a la Cluj datează din 1695, adică acum 320 de ani: atunci un faimos tipograf al Clujului, Mikos Misztotfalusi, publică în propria tipografie o cărticică de bucate ce a ajuns să fie atât de populară încât a fost reeditată de zece ori timp de decenii. Unul dintre atributele cărții, al cărei titlu e „Cărticica meșteșugului de bucătar”, era faptul că era compactă și deci practică: avea dimensiuni mici și putea fi transportată cu ușurință. Unul dintre semnele că a fost foarte populară e că, deși a fost reeditată în numeroase ocazii, foarte puține dintre exemplarele cărții mai sunt păstrate acum iar restul s-au uzat, se pare, prin îndelunga folosire. Unul dintre exemplarele primei ediții, cea din 1695, se află la Biblioteca Academiei Române din Cluj, acolo unde a consultat-o și reporterul actualdecluj.ro, pentru a vedea ce anume a făcut ca această cărticică să pună definitiv în conștiința publică rețeta verzei clujene. Citește și:

Cea mai veche rețetă a verzei a la Cluj are 320 ani