Închide

A doua parte a traducerii în română a unei istorii monumentale a Clujului din urmă cu un secol și jumătate se lansează săptămâna viitoare

Cultură by Actual de Cluj - nov. 20, 2018 0 187

A doua parte a traducerii în limba română a lucrării monumentale a lui Jakab Elek, „Istoria Clujului”, se lansează săptămâna viitoare.

Volumul, apărut la editura Școala Ardeleană, a fost tradus de istoricul Varga Attila, care semenază și un studiu introductiv, și tratează perioada cuprinsă între anii 1701 și 1740 cuprinde și un studiu introductiv, ambele semnate de Varga Attila. Lansarea are loc marțea viitoare la Bastionul Croitorilor, la ora 19, unde alături de traducător vor fi prezenți istoricul Tudor Salagean și directorul editurii, Vasile Dâncu.

Lucrarea originală are trei volume a câte 1.000 de pagini, a apărut inițial între anii 1870 și 1888 și vizează o perioadă foarte lungă de timp, de la fondarea orașului de pe Someș și până în secolul al XIX-lea. Aceasta nu a fost până acum tradusă în limba română”, explica pentru actualdecluj.ro organizatorul Victor Salcă anul trecut, la lansarea primului volum. Deocamdată au fost traduse doar 200 de pagini, „nu e ușor să traduci din maghiara secolului XIX în româna secolului XXI”.

Nici un comentariu

Scrie un comentariu

Articole similare