Poet clujean publică volum în Portugalia, îl lansează săptămâna viitoare
Cultură by Actual de Cluj - mart. 30, 2017 0 342
Un poet clujean publică volum în Portugalia, „Sombras e Falésias / Umbre şi Faleze”, la editura Guerra e Paz.
E vorba de poetul Dinu Flămând, al cărui volum ajunge în librării în 5 aprilie; lansarea e programată joi seara în prezența autorului, a autorului prefeței António Lobo Antunes şi a profesoarei de literatură comparată de la Universitatea din Lisabona, Helena Buescu, la librăria Bertrand – Picoas Plaza din Lisabona.
„Aceasta este Poezie Adevărată, fără scăderi, fără o umbră sau vreo lungime. Este o carte despre pierderea mamei, scrisă cu pudoare şi o măsură admirabile”, afirmă în prefaţă António Lobo Antunes, prieten de cursă lungă al autorului român, onorat cu cel mai prestigios premiu literar al ţării sale, Premiul Naţional Mihai Eminescu.
Dinu Flămând a publicat în România o operă vastă: mai ales poezie, dar şi critică literară. Poemele sale au fost traduse în numeroase ţări, din Spania, Franţa şi Italia până în Mexic. „Sombras e Falesias” tocmai a fost publicată în Germania, având ediţii şi în Spania şi Mexic. Iubitor al literaturii de limbă portugheză, a tradus autori precum Fernando Pessoa, Herberto Helder, António Lobo Antunes, Carlos Drummond de Andrade şi Vinicius de Moraes. Dinu Flămând a tradus de asemenea opere din franceză, spaniolă şi italiană, activitatea sa fiind recompensată cu numeroase premii literare.
În portugheză, lui Dinu Flămând i s-a mai publicat în 2007 cartea „Havera Vida antes da Morte? / Există oare viaţă înainte de moarte?”, la editura lisaboneză Quasi.
Dinu Flămând este licenţiat al Facultăţii de Filologie a Universităţii „Babeş-Bolyai“ din Cluj-Napoca și e membru întemeietor al cenaclului iar apoi al revistei Echinox. A debutat editorial cu volumul de poeme Apeiron, în 1971. Din august 2011 a ajuns consilier al ministrului de externe în Ministerul Afacerilor Externe. A fost numit în 2013 ministru consilier la Ambasada României de la Paris şi a reprezentat România la Organizaţia Internaţională a Francofoniei până în noiembrie 2014. Este traducător din literatura franceză, spaniolă, italiană şi portugheză.