Închide

Autoare din Cluj câștigă premiul cititorilor la cel mai important concurs de proză pentru cărți traduse în polonă

CulturăTop News by Actual de Cluj - oct. 23, 2017 0 541

O clujeancă e câștigătoarea unui premiu special al celui mai important concurs de proză pentru volume traduse în limba polonă.

Premiul „Natalia Gorbanevskaia” a fost creat în 2013, ca omagiu adus poetei şi disidentei ruse Natalia Gorbanevskaia, președintă a juriul Premiului Angelus încă de la prima ediție până în 2013, anul decesului său. Premiul se acordă în urma voturilor online ale cititorilor, iar în acest an volumul scris de Andrea Tompa, „Casa călăului”, a întrunit cel mai mare număr de voturi. Casa călăului este un roman autobiografic, despre experiența unei evreice de origine maghiară, care trece prin procesul maturizării în Cluj, în timpul dictaturii lui Nicolae Ceaușescu.

Andrea Tompa (n. 1971, Cluj-Napoca), trăiește din 1990 la Budapesta. Este doctor în literatura rusă, editor al revistei budapestane „Színház”(„Teatru”), critic teatral, cadru didactic al Universității de Teatru și Televiziune a Universității „Babeş-Bolyai” din Cluj-Napoca, redactor a numeroase publicații legate de istoria teatrului, prozatoare și traducătoare literară. Primul ei roman, „A hóhér háza” (Casa călăului), a apărut în 2010 la editura Kalligram din Ungaria. Al doilea roman, „Fejtől es lábtól” („De la cap şi de la picioare”), a apărut în 2013, la aceeași editură. De altfel, ambele sale cărți vorbesc despre Cluj.

Gala celei de-a 12-a ediíi a decernării Premiului Literar al Europei Centrale ANGELUS a avut loc sâmbătă seara la Teatrul Muzical Capitol din Wrocław, în Polonia. Volumul clujencei Andrea Tompa a fost premiată pentru volumul tradus de Anna Butrym, publicat de editura poloneză Książkowe Klimaty. Angelus este cea mai importantă distincţie în domeniul creaţiei de proză, pentru un volum tradus în limba polonă. În acest an, Marele Premiul i-a revenit scriitorului rus Oleg Pavlov, pentru volumul „Povestiri din ultimile zile. O trilogie”. Printre cei șapte finaliști din 2017 s-a aflat scriitorul român Filip Florian, cu volumul „Zilele regelui”, publicat de editura Amaltea, în traducerea Radosławei Janowska-Lascar.

Nici un comentariu

Scrie un comentariu

Articole similare